________________________________________________________________________ prop-060-v002: Change in the criteria for the recognition of NIRs in the APNIC region APNIC地域でのNIR認定条件の変更 ________________________________________________________________________ Author: Kusumba Sridhar Version: 2 Date: 28 August 2008 1. Introduction ---------------- This is a proposal to update the criteria for recognising new National Internet Registries (NIRs) in the APNIC region. この提案は,APNIC地域で新しい国別インターネットレジストリ(NIR)と なるための条件を更新するという提案である. The current criteria are described in the following policy document: 現在の条件は,以下のポリシー文書に記述されている. APNIC-104: Criteria for the recognition of NIRs in the APNIC region http://www.apnic.net/policy/nir-criteria.html APNIC-104: APNIC地域でのNIRの認定基準 2. Summary of current problem ------------------------------ The existing Policy frame work was last published on 1st December 2002 and the same was not re-visited since then. There has been significant change in the Political, Economic and Operational situations in various economies, especially the growing economies. The very structure of Internet and its Resources has changed in several economies. The industry participation has also grown significantly leading Internet to be as ubiquitous as any other resource like Electricity, Water, Shelter etc., In such a situation, it is important that the very industry decides the future and applicability of the Internet resources and also controls them through a community friendly environment. The Government, while taking a neutral position, is required to support such resources but must refrain from controlling the same. 既存のポリシーフレームワークは2002年12月1日に最後に発行され,それ以来検 討されていない.多くの国で,ポリシー的,経済的,運用状況的に著しい変化 があった.特に発展途上国にて変化が大きい.インターネットとその資源の構 造はいくつかの国で変化した.また,産業界の参入も,インターネットを電気, 水,住まいなどの他の資源と同じようにどこにでもあるもののように著しく成 長させた.このような状況で,産業界がインターネット資源の未来と適用性を 決めること,また,コミュニティによくあった環境をとしてそれを制御するこ とが重要である.政府は、中立的態度を取り,そのような資源をサポートする ことは必要だが,同じように制御するのは控えなければならない. The current NIR recognizing criteria requires any Industry representation to have endorsement of the proposal from the Government agency (Section 3.1) that is responsible for Internet related activities including issuing licenses to ISPs etc in a respective country. APNIC considers any application without such endorsement as "in-complete" proposal and will not forward to the Executive Council for processing or approving a NIR. 現在のNIR認定基準は,どんな産業界の代表もそれぞれの国にISP等のライセン スを発行することを含むインターネット関連の活動に責任のある政府機関 (Section 3.1)から,提案支持を得ていることを必要としている.APNICは,そ のような承認のない応募を,”不完全”と考え,NIRとして処理,または認定す るために理事会に送付しない. However, in a situation where such proposal is originated by a unit or division or department of the Government, such proposal could go through since the Government endorsement is easily or sometimes automatically available to them. This is also applicable for National Information Centers, Internet Exchanges etc., that are largely and many times fully controlled and manned by the Government. しかしながら,そのような提案が政府の課,部,または局によって起草される 場合には,容易に,場合によっては自動的にその提案は通ることになる. これは,多くの場合,政府課にあるNICや,IXの場合も同様である. It is not automatic agreement that a NIC in any country could be the "first-choice" to form NIR by the Policy. However, in a situation where it is important for the "Internet" itself to move towards a free-regulatory World, unfortunately in the several growing economies it is noticed that Internet is still largely manned by the Government. The readers may kindly appreciate the difference between "controlling" and "manning". Due to several Security, Economic and Political reasons, it may be required that Internet is controlled in such economies. ポリシー下では,どんな国のNICも,NIRとなるための「最初の選択」であるこ とは,自動的に決まっているわけではない.しかしながら,「インターネット」 それ自身にとって,規制のない世界に近づくのが重要である状況で,残念なが ら,いくつかの発展途上の国では,インターネットがまだほとんど政府の受け 持ちであることがわかる.読者は,「コントロールすること」と「受け持つこ と」の違いについて,正しく認識しているかもしれない.いくつかのセキュリ ティ,経済,政治的な理由から,インターネットはそのような国ではコントロー ルすることが要求されているかもしれない. Due to this, Government has taken control of Infrastructure networks such as NIC, IXPs etc., with participation of Industry up to an extent that it is a meager contributing-participation and not decisive- participation in certain economies. このため,特定の国の政府は,決定的な参入でなく不十分な貢献参入であると いう範囲での産業界の参入状況で,NICやIXPなどのインフラネットワークを制 御下においている. 1. Government represented agencies will be having control on Internet Resource allocation in the economy, if such NIR is formed by Government controlled agency. 1. NIRが政府の制御機関によって構成される場合,政府代表機関はその国 におけるインターネット資源割り振りに制御権を持つだろう. 2. Policy only indicates but may not restrict Government to enforce rules to obtain resources from NIR and not APNIC directly. 2. ポリシーでは,政府が資源を,APNIC直接でなくNIRから入手することを 規則で強制することについて,暗示するだけで,制限してはいない. 3. Government under the ambit of National Security may demonstrate the need for the Service Providers to only obtain resources from regional NIR and not from APNIC despite the policy indication. 3. 国家安全保障の範囲下で,サービスプロバイダに対し,ポリシーでの暗 示に係わらず,地域NIRからのみ資源を取得し,APNICから取得しないよ う必要性を示すかも知れない. 4. Member or User community may loose opportunity to grow the networks largely due to very reason that they may need to obtain Internet resources only from such NIR and the regulator who is also directly associated with such NIRs or Policy makers, may dismiss or delay such allocation requests against any pending issue or matter concerned to that Service provider and the government or Regulator. 4. メンバーやユーザコミュニティは,彼らがインターネット資源を,その ようなNIRからのみ取得する必要があり,そのようなNIRに直接関わる規 制当局やポリシー策定者が割り振り要求をそのサービスプロバイダと政 府や規制当局に関連する懸案事項や案件のために拒否したり,遅らせた りといったことから,ネットワークを大きく拡大する機会を失うかも知 れない. 5. Despite NIR proposal being sent through a Government controlled agency, the EC may have right to reject such proposal if it has noticed suitable objections from members. However, in the current policy criteria, the scope of such objections is only "external" and not within the policy framework or work flow. 5. 政府の制御機関を通して送られるNIR提案おいても、ECは、メンバ ーから適当な反論があった場合、提案を拒絶する権利がある。 しかしながら、現在のポリシーの判断基準においては,そのような反論 の範囲は”外部条件”であり,ポリシーフレームワークやワークフロー に含まれていない。 3. Situation in other RIRs ---------------------------- ARIN, RIPE and AfriNIC do not have NIRs. LACNIC has NIRs but does not have a policy document for the recognition of new NIRs. ARIN、RIPE、およびAfriNICには、NIR はない.LACNICには、NIR があるが,新 しいNIRの認識のための方針ドキュメントはない. 4. Details of the proposal ---------------------------- Proposed changes in the policy: ポリシーの変更案: 1 Any NIR application must be put on voting process, both through Online Voting and Voting at AMM and must achieve support. 1 どんなNIR応募についても,オンライン投票と,AMMでの投票の両方を通 り,サポートを得なければならない. OR または 2 Any NIR application must be put on voting process, both through Online Voting and Voting at AMM and must achieve atleast 75% support from the members within that Economy. In such a case, voting is open only for members from that Economy. 2 どんなNIR応募も,オンライン投票と,AMMでの投票の両方の過程を通り, 少なくともその国の75%のメンバーからの支援を得なければならない. このばあい,投票はその国からのメンバー限りとする. 3. Section 3.2.2 must mention that the Board composition of the NIR must have majority representation from Members, followed by Academic or Research Organizations etc., The Government or its participating agencies must have minor role compared to other representations on the Board of NIR. 3. Section 3.2.2は、NIRの理事構成にはメンバからと,学術または研究組 織からの代表がいなければならないと言及しなければならない.政府や その関連する機関はNIRの理事の中で,他の代表者より小さな権限を 持たねばならない. 5. Advantages and disadvantages of the proposal ------------------------------------------------- There are several advantages of adopting such policy: このような方針を採るいくつかの利点がある. 1. Neutrality which is inline to "Open Policy" levels while considering a NIR proposal. 1. NIRの提案を考える際の,「オープンポリシー」レベルに内在する中立性. 2. Mandates Global Policies for creating Free Access to Internet Resources. 2. Free Accessをインターネット資源に対し,アクセスを自由にするという グローバルポリシーを必須とする. 3. Improves participation by membership community in Internet Development. 3. インターネットデプロイメントの会員資格共同体による参加を改良する. 4. Removes the Conditional Policy barriers in several countries where the Governments cannot impose such conditional terms for obtaining resources. 4. 政府が資源を得るためのそのような条件付きの要件を課すことができな い数カ国の条件付きポリシーバリアを取り除く. 方針の難点が全くない. 6. Effect on APNIC -------------------- APNIC members would be benefited by such policy since they don't have to fear for undergoing conditional allocations of resources. At the same time, membership communities in several countries, if eligible by this policy, will be able to form NIR that is community controlled rather than any incumbent or Government controlled NIR. 彼らが受けるのに、条件付きの恐怖にリソースの配分を持っていないので、 APNICメンバーはそのような方針で利益を得る.同時に、この方針が適切である なら、数カ国の会員資格共同体はどんな現職よりもむしろ制御された共同体か 政府の制御NIRであるNIRを形成できる. 7. Effect on NIRs ------------------- There is no effect on NIRs. NIRへの影響はない.